C1-24- 25-TEORI & PRAKTEK TERJEMAHAN-JUMAT--10.30-F20




  • صلوا وسلموا على النبي صـــلــــى الله عليـــه وسلـــــ

Rabbi Zidni Ilman Warzuqni Fahman

SELAMAT DATANG DAN BERGABUNG I KELAS MATAKULIAH TEORI & PRAKTEK TERJEMAHAN

  1. Pray To Allah Subhanahuwataala, The Most Gracious Most Merciful, And Let’s  Send Shalawat To Our  Beloved Prophet Muhammad Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam.
  2. Ringkasan

    Deskripsi singkat  matakuliah teori & praktek terjemahan

    Mata kuliah Teori Terjemahan adalah subjek kajian untuk memberikan dasar teori yang kuat kepada mahasiswa program studi S2 Linguistik dalam melakukan kajian atau penelitian yang berkaitan dengan penerjemahan mencakup (a) Konsep penerjemahan: Definisi, Proses, dan Kompetensi Penerjemahan (b) Teknik Penerjemahan, (c) Penelitian dalam Penerjemahan (Penelitian Produk Vs Penelitian Proses), (d) Kesepadanan dalam Penerjemahan, (e) Ideologi Penerjemahan Vs. Penerjemahan Ideologi, (f) Permasalahan Budaya dalam Penerjemahan, (g) Keterbacaan dalam Penerjemahan, (h) Teori Skopos dalam Penerjemahan, (i) Cultural Filter dalam Penerjemahan, (j) Censorship dalam Penerjemahan, (k) Penerjemahan berbagai Genre (Penerjemahan Teks Sastra, Teks Hukum, Teks Kitab Suci, Teks Akademis, dll), (l) Penerjemahan dan budaya pop, (m)Penerjemahan dalam dunia Cyber, (n) Penilaian Kualitas Penerjemahan